Все ясноРазборы

Многоязычное образование в Молдове к 2030 году.  Какие новшества могут ожидать нацменьшинства

В Молдове к 2030 году планируется внедрить программу многоязычного образования в школах. Это предусматривает  «Стратегия многоязычного образования», которую разработало министерство образования и исследований. Планируется, что в школах учащиеся будут обучаться одновременно на румынском языке, одном из языков меньшинств и одном иностранном языке. Как будет внедряться этот проект — в материале TUK.

Что показывает статистика?

Авторы стратегии уточняют, что в Молдове румынский и русский языки — два основных языка, которые используются в учебном процессе. Однако, при анализе количества учебных часов в неделю в различных классах и языках обучения можно отметить значительные различия в объеме учебной нагрузки. Например, количество учебных часов в неделю в учебных заведениях на румынском языке варьируется от 20 до 30 часов, а на русском языке — от 24 до 33 часов. Еженедельная учебная нагрузка учебных планов для школ с русским языком обучения в среднем на 20% выше, чем для школ с румынским языком обучения.

В Молдове -1218 школ, из них 958 предоставляют обучение на румынском языке, 202 — на русском, а 57 — на румынском и русском языках. Только в одной школе обучение ведется на трех языках: румынском, русском и английском. В 90 профессионально-технических учебных заведениях ситуация аналогичная. Например, в 2022-2023 учебном году около 40 тыс. студентов учились на румынском языке, 5,7 тыс. — на русском и только 23 студента — на болгарском языке.

Что касается высших учебных заведений Молдовы, то на румынском языке обучается 77% студентов первого цикла (10,7 тыс. человек), на русском — 21% (2,9 тыс. человек), а 227 студентов обучаются на других языках. 

Языковая потеря нацменьшинств?

Из представленных данных минобразования видно, что преподавание языков меньшинств в основном ограничено языковыми предметами в школах, и на разных уровнях образования это не является систематическим. Это вызывает опасения относительно сохранения этих языков. Некоторые языки меньшинств, такие как гагаузский, находятся на грани исчезновения, и необходимы дополнительные меры для их сохранения. 

Неравенство в условиях сохранения и развития языков также представляет серьезную проблему. Например, недостаточные усилия по сохранению и развитию гагаузского языка требуют принятия дополнительных мер для его возрождения. Кроме того, различные уровни владения родными языками, в том числе среди учителей, могут ограничить возможности полноценного обучения на этих языках.

«Существующие образовательные системы не всегда способны адекватно удовлетворить потребности образования на языках меньшинств, что может угрожать сохранению этих языков. Для преодоления этих проблем необходимо разработать комплексные образовательные политики и программы, направленные на защиту и поддержку языкового разнообразия и мультикультурализма. Улучшение образовательной инфраструктуры, подготовка квалифицированных преподавателей и разработка соответствующих учебных материалов на языках меньшинств — все это важные меры, способствующие интеграции этих языков в образовательную систему», – говорится в стратегии

Авторы отмечают, что в Молдове необходим системный подход, который позволит интегрировать изучение языков меньшинств на всех уровнях образования, а не ограничиваться лишь языковыми предметами. «Защита и ценность языкового разнообразия являются ключевыми для создания инклюзивного общества, которое уважает культурное наследие всех своих членов», – отмечается в документе.

Как будут внедрять «Стратегию многоязычного образования»

Министерство образования планирует развивать многоязычное образование до 2030 года в три этапа:

1. На первом этапе проведут переориентацию подготовки учителей с учетом задач, связанных с многоязычным образованием. Ключевые задачи будут включены в систему повышения квалификации. Также будут поддержаны пилотные программы многоязычного образования в детских садах, школах и вузах, а учителям обеспечат языковую поддержку.

2. Второй этап предполагает систематизацию программ многоязычного образования на родном и румынском языках. Будет проводиться мониторинг развития и качества языковых и предметных навыков учащихся. Румынский язык будет включен в пилотные программы многоязычного образования на всех уровнях обязательного образования.

3. На третьем этапе будут внедрены многоязычные программы с обязательными иностранными языками. Внедрение многоязычного образования будет осуществляться на основе отдельного пятилетнего плана.

Приоритетными направлениями плана будут:

  • Обеспечение квалифицированными педагогическими кадрами, включая двуязычных учителей.
  • Создание условий для сохранения и изучения родного языка учащимися, включая систему поощрения образовательных учреждений, успешно реализующих многоязычное образование.
  • Совершенствование методики преподавания румынского и других языков в рамках программ многоязычного образования с использованием инновационных технологий.
  • Создание эффективной системы мониторинга программ многоязычного образования, включая оценку языковых навыков учащихся.

Причем тут европейская интеграция?

В документе отмечается, что в контексте стремления к европейской интеграции Молдова активно работает над усовершенствованием своего законодательства и политики в области защиты прав национальных меньшинств. «Принимая во внимание международные рекомендации и стандарты в этой области, Молдова поощряет и защищает права на свободу выражения мнений, ассоциации, религии, а также а также обеспечивает доступ к образованию на родном языке для всех своих граждан, независимо от их этнической принадлежности», – подчеркивают авторы проекта.

Одним из ключевых элементов правозащитных обязательств Молдовы является многоязычное образование, основанное как на общем праве на образование, так и на конкретных правах языковых меньшинств. Это гарантировано международными договорами по правам человека, ратифицированными страной.

Право на образование закреплено в международной правовой базе, в частности, в Международном пакте об экономических, социальных и культурных правах (статья 13) и Конвенции о правах ребенка (статья 28). Эти документы подчеркивают значение образования для всестороннего развития личности, уважения ее достоинства и обеспечения права на образование без дискриминации. 

Проект «Стратегии многоязычного образования» вынесен на общественные консультации, и до 10 апреля все желающие могут внести пожелания, рекомендации  или оценить разработанный документ.

Back to top button